The Member States whose currency is the euro may establish a stability mechanism to be activated if indispensable to safeguard the stability of the euro area as a whole.
Gli Stati membri la cui moneta è l'euro possono istituire un meccanismo di stabilità da attivare in caso di necessità, onde salvaguardare la stabilità nell'intera area dell'euro.
He had used a mechanism to remain outside events, as if watching the war on film instead of participating.
La visione di quei bellissimi cavalli feriti a morte era troppo anche per lui.
Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism to stop us from harmful actions.
NEW YORK DAL CENTRO CONTROLLO MALATTIE II cervello possiede un meccanismo di autoconservazione che ci difende dalle azioni dannose.
We provide Visitors and Authorized Customers with a mechanism to delete/deactivate Personally Identifiable Information from the Site’s database by contacting.
Forniamo ai visitatori e ai clienti autorizzati un meccanismo per cancellare/disattivare personalmente le informazioni identificabili dal database del sito contattando.
The EU now has an action plan, and several initiatives in place or under development – such as rules on information exchange between EU countries and a quick reaction mechanism to combat VAT fraud.
L'UE ora dispone di un piano di azione, e diverse iniziative sono in atto o in via di elaborazione, come le norme sullo scambio di informazioni tra paesi dell'UE e un meccanismo di risposta rapida per combattere le frodi in materia di IVA.
It's a textbook defense mechanism to hide how I feel.
E' un meccanismo di difesa da manuale per nascondere quello che provo.
We can track the mechanism to the manufacturer.
Possiamo rintracciare il meccanismo del produttore.
The Commission's proposal would have simplified the procedure for those candidates standing in another Member State to their own and reformed the mechanism to prevent double voting in European elections.
La proposta della Commissione avrebbe semplificato la procedura per i cittadini candidati in uno Stato membro diverso dal proprio e avrebbe riformato il meccanismo volto a impedire il doppio voto alle elezioni europee.
At the end of every budgetary year, the Commission shall transfer any non-committed funds under this mechanism to support other actions which fall under the objectives of the Programme.
Al termine di ciascun esercizio di bilancio, la Commissione trasferisce eventuali fondi non impegnati a titolo di tale meccanismo al fine di sostenere altre azioni che rientrano negli obiettivi del programma.
In 2012 the Commission will propose a quick reaction mechanism to ensure Member States can respond better to suspected fraud schemes.
Nel 2012 la Commissione proporrà l'istituzione di un meccanismo di reazione rapida che consentirà agli Stati membri di intervenire in maniera migliore in caso di sospetto di frode.
I'm gonna push back against the trigger mechanism to see if I can try to- try to do what?
Voglio tirare indietro il meccanismo che attiva il grilletto, e vedere se riesco a... A fare cosa?
Tell me that what we have together isn't the most efficient, indispensable, undisplaceable mechanism to get things done.
Dimmi che cio' che abbiamo insieme non e' il meccanismo piu' efficiente, indispensabile e insostituibile per fare le cose.
There must be some mechanism to protect them from the flare.
Deve esserci un meccanismo per proteggerli dall'eruzione.
The doctors told me it was just a coping mechanism to live with her death.
I dottori dissero che era solo un meccanismo per riuscire a far fronte alla sua morte.
Its action is based on a mechanism to stimulate the production of nitric oxide (NO), resulting in vasodilation, and the erection becomes stronger than ever.
La sua azione si basa su un meccanismo per stimolare la produzione di ossido nitrico (NO), con conseguente vasodilatazione, e l'erezione diventa più forte che mai.
In the case of a short circuit, the striker hits the trip mechanism to achieve a quick break.
Nel caso di un corto circuito, l'attaccante colpisce il meccanismo di scatto per ottenere una rapida interruzione.
History tells us that markets can be a very effective mechanism to guide our decisions about resource use and production and maximise prosperity.
La storia ci insegna che i mercati possono costituire un meccanismo molto efficace per orientare le nostre decisioni sull’utilizzo delle risorse e sulla produzione e per aumentare al massimo la prosperità.
establishing the operational basis for a mechanism to reduce emissions from tropical deforestation and forest degradation (see point 12);
stabilire la base operativa di un meccanismo di riduzione delle emissioni dovute alla deforestazione e al degrado delle foreste tropicali (cfr. il punto 12),
It is a flexible mechanism to combine multiple requests in execution batches where every request uses some data from the previous request.
È un meccanismo flessibile per combinare più richieste in batch di esecuzione in cui ogni richiesta utilizza alcuni dati della richiesta precedente.
A European Financial Stabilisation Mechanism to guarantee the stability of the euro as an important first step
Primo passo importante: un Meccanismo europeo di stabilizzazione finanziaria per garantire la stabilità dell'euro
Mechanism to avoid duplicative or conflicting rules
Meccanismo atto ad evitare la duplicazione o la conflittualità delle norme
The Agency shall put in place an effective mechanism to monitor the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
Essa istituisce un meccanismo efficace per monitorare il rispetto dei diritti fondamentali in tutte le proprie attività.
By accelerating the formation of nitric oxide in the body, flavonols trigger a mechanism to lower cholesterol and platelet concentrations.
Accelerando la formazione di ossido nitrico nel corpo, i flavonoli attivano un meccanismo per abbassare le concentrazioni di colesterolo e piastrine.
An agreement has also been reached on a permanent mechanism to be put in place as of 1 July, 2013.
È stato inoltre raggiunto un accordo su un meccanismo permanente che diverrà operativo a partire dal 1° luglio 2013.
In any event, an individual should be given a readily available and affordable mechanism to exercise this option.
Dovrebbe essere in ogni caso offerto alla persona un meccanismo disponibile agevolmente e a costi accessibili per esercitare questa facoltà.
The CPT is not an investigative body, but provides a non-judicial preventive mechanism to protect persons deprived of their liberty against torture and other forms of ill-treatment.
Il CPT non è un organo investigativo, bensì uno strumento non giudiziario, a carattere preventivo, destinato a proteggere le persone private della libertà dalla tortura e da altre forme di maltrattamenti.
Streamlining the various stages of the EIA process, by introducing timeframes and a new mechanism to ease the process when several assessments are required and several authorities involved.
La razionalizzazione delle varie fasi della procedura VIA, mediante l'introduzione di scadenze e di un nuovo meccanismo che agevoli la procedura qualora siano richieste diverse valutazioni e siano coinvolte più autorità.
The mechanism to make the strap tighter or looser is absolutely perfect and works without any issues.
Il meccanismo per stringere o allentare il cinturino è assolutamente perfetto e funziona senza problemi.
By attaching the grinding mechanism to the IKEA 365+ IHÄRDIG spice jars, you can easily change the spices in the mill.
Caratteristiche principali -Fissando il meccanismo macinaspezie ai contenitori IKEA 365+ IHÄRDIG, puoi facilmente macinare diverse spezie.
On 1 January 2007, the Commission established a Cooperation and Verification Mechanism to assess the commitments made by Bulgaria in the areas of judicial reform and the fight against corruption.
Il 1° gennaio 2007 la Commissione ha predisposto un meccanismo di cooperazione e verifica (MCV) per valutare il rispetto degli impegni assunti dalla Bulgaria in materia di riforma giudiziaria e di lotta alla corruzione.
The Copenhagen Accord called for establishing a 'REDD+ Mechanism' to enable the mobilisation of funding from developed countries.
L’accordo di Copenaghen ha invitato a realizzare un “meccanismo REDD+” mirante a promuovere la mobilitazione dei finanziamenti dei paesi sviluppati.
Water pricing represents the core mechanism to incentivise levels of water use that balance society's economic, environmental and social goals.
La fissazione del prezzo dell'acqua rappresenta il meccanismo centrale per incentivare livelli di utilizzo che mantengano in equilibrio gli obiettivi economici, ambientali e sociali della società.
The European Council in December 2012 recognised the need to set up a Single Resolution Mechanism to accompany the Single Supervisory Mechanism in the Banking Union.
A dicembre 2012 il Consiglio europeo ha riconosciuto la necessità di creare un Meccanismo unico di risoluzione delle crisi a complemento del Meccanismo di vigilanza unico all’interno dell’Unione bancaria.
That is why the Commission has already proposed a better evaluation mechanism to ensure that the external borders are effectively controlled.
È per questo che la Commissione ha già proposto un meccanismo di valutazione migliore per garantire l’effettivo controllo delle frontiere esterne.
On 1 January 2007, the Commission established a Cooperation and Verification Mechanism to assess the commitments made by Romania in the areas of judicial reform and the fight against corruption.
Il 1° gennaio 2007 la Commissione ha predisposto un meccanismo di cooperazione e verifica (MCV) per valutare il rispetto degli impegni assunti dalla Romania in materia di riforma giudiziaria e di lotta alla corruzione.
However, we've discovered that there's actually no straightforward mechanism to develop a molecule for one-time use.
Tuttavia, abbiamo scoperto che non c'è un meccanismo chiaro per sviluppare la molecola per un singolo utilizzo.
So there is, in China, there is a different kind of mechanism to be responsive to the demands and the thinking of the people.
Quindi, in Cina, c'è un modo diverso di essere sensibili alle richieste ed al pensiero della gente.
And we'll have no international mechanism to figure out who makes the decision.
E mancherebbero procedure internazionali per decidere... a chi spetta decidere!
And the proof is that even when the spike occurred, Europe remained divided and was unable to put in place a mechanism to manage the situation.
La prova è che anche quando si è verificato l'aumento, l'Europa è rimasta divisa e non è stata in grado di mettere in atto un meccanismo per gestire la situazione.
They may be a social mechanism to elicit sympathy or show submission.
Potrebbero essere un meccanismo sociale per suscitare compassione o mostrare sottomissione.
It is essentially a funding mechanism to look after our parks, to protect our parks, until our government can take over on our own fully.
Si tratta essenzialmente di un meccanismo di raccolta fondi per prenderci cura dei nostri parchi, per proteggerli, finché il governo non potrà farsene carico interamente.
In the 1990s, we saw financial centers around the world competing for their business, and there was simply no effective mechanism to prevent money laundering.
Negli anni 90 abbiamo visto i centri finanziari del mondo competere per il potere finanziario. Semplicemente non esisteva un meccanismo solido che prevenisse il riciclaggio del denaro.
1.4633889198303s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?